(SPOILER) Arrow 5x01: adivina quién dijo qué...

A días de que vuelva Arrow con su quinta temporada –5 de octubre en Estados Unidos– ya empiezan a salir las previas de la premiere, es decir, los afortunados de la prensa que han visto el capítulo dando detalles. Y, una vez más, el juego de adivina quién dice qué está de vuelta:









Frases:


You told me that the dead don’t want anything. - Esto suena a algo entre Thea y Oliver
(Me dijiste que los muertos no quieren nada)

It’s a means to an end. 
(Es un medio para un fin)

We’re a little short handed. 
(Andamos un poco cortos)

You need to move ahead, to move on. - Felicity a Oliver?
(Necesitas avanzar, seguir adelante)

That’s because I think you’re stupid. 
(Eso es porque creo que eres estúpido)

Tell FCPD that I left a present for them. 
(Dile a la FCPD que dejé un regalo para ellos)

A drunk needs a reason to stay sober. - Lance?
(Un borracho necesita una razón para estar sobrio)

A shark that does not swim, drowns. - Oliver la dice en un trailer
(Tiburón que no nada, se hunde)

You are all here as a means to an end. 
(Estáis todos aquí como medio para un fin)

We are known as Bravta.  - Anatoly
(Se nos conoce como Bratva)

You killed my best fighter. - Suena también a Bratva?
(Has matado a mi mejor luchador)

I have it on pretty good authority that he’s tied up right now. 
(Sé de muy buena tinta, que está atado en este momento)

Mayor Handsome. - Lo vimos en el periódico que aparece en el trailer de iTunes
(Alcalde guapo)


¡Hagan sus apuestas!


Seguir en Instagram Compartir en Facebook Compartir en Google+

Por Todo Arrow

    Blogger Comment
    Facebook Comment

1 comentarios:

  1. ¡Si, ¡A jugar! :)

    You told me that the dead don’t want anything. - Totalmente, creo que esto se lo dice Oliver a Thea después de que ella le diga que "ella no querría eso" (la frase que oímos en el último trailer) refiriéndose a Laurel.

    It’s a means to an end. - Um...esta frase es muy ambigua, pero podría ser de algún villano.

    We’re a little short handed. - Otra frase ambigua, puede decirla Felicity por eso de que necesitan más gente en el Team.

    You need to move ahead, to move on. - Si, creo que es Felicity a Oliver, puede que sea después de decirle que piensa que las cosas van a volver a cómo eran antes y que no será así.

    That’s because I think you’re stupid. - Otra frase bastante ambigua...puede que un villano.

    Tell FCPD that I left a present for them. - Esto me suena a Oliver, Quentin o incluso Prometheus.

    A drunk needs a reason to stay sober. - Si, está tiene que ser de Quentin.

    A shark that does not swim, drowns. - Pues ya sabemos que es de Oliver :)

    You are all here as a means to an end. - Está frase creo que se la dice Tobías a todos los demás criminales.

    We are known as Bravta.  - Desde luego, Anatoly.

    You killed my best fighter. - Si, suena a Bratva, quizás hasta sea Anatoly.

    I have it on pretty good authority that he’s tied up right now. - Ya van 4 frases ambiguas Jajajaja aunque se presta a ser algo gracioso así que puede que la frase sea de Felicity o Curtis.

    Mayor Handsome. - ¡Si! Esta frase es del periódico ;)




    A ver si acierto alguna XD

    ResponderEliminar

Recuerda comentar con respeto y siempre sobre la serie, que para eso se creó el blog. En caso de que comentes para criticar, molestar o insultar a otro usuario tu comentario no aparecerá. Recuerda no utilizar palabras mal sonantes o Google no permitirá la publicación del comentario y serás vetado/a.

Si tus comentarios no aparecen, quizás ya estés vetado/a.

A disfrutar!